Kōkua – Progress


Artista Kōkua
Album Progress
Canción Progress

Kōkua – Progress

「Progress」
Kōkua

ぼくらは位置について 横一列でスタートをきった
つまずいている あいつのことを見て
本当はシメシメと思っていた
誰かを許せたり 大切な人を守れたり
いまだ何一つ サマになっていやしない
相変わらず あの日のダメな ぼく

bokura wa ichinitsuite yoko ichiretsu de SUTAATO wo kitta
tsumazuiteiru aitsu no koto wo mite
hontou wa shimeshime to omotteita
dare ka wo yurusetari taisetsuna hito wo mamoretari
imada nan hitotsu SAMA ni natteiyashinai
aikawarazu ano hi no damena boku

ずっと探していた 理想の自分って
もうちょっとカッコよかったけれど
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
ほんとは“ジブン”っていうらしい

zutto sagashiteita risou no jibuntte
mou chotto KAKKO yokatta keredo
boku ga aruitekita hibito michi noriwo
honto wa “jibun”tteiurashii

世界中にあふれているため息と
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
“あと一歩だけ、前に 進もう”

sekaijuu ni afureteiru tameikito
kimi to boku no amazuppai zasetsu ni sasagu…
“ato ippo dake, mae ni susumou”

空にはいつでも まるでぼくらの希望のように
こぼれそうなくらい 星が輝いて
届かないその手を伸ばしたんだ
ガラスケースの中 飾られた悲しみを見て
かわいそうに・・・なんてつぶやいてる
こんな自分 ケリたくなるくらい キライ!

Sora ni wa itsudemo marude bokura no kibou no youni
Koboresouna kurai hoshi ga kagayaite
Todokanai sono te wo nobashitanda
GARASUKEESU no naka kasarareta kanashimi wo mite
Kawaisouni… nantetsubuyaiteru
Konna jibun KERItakunaru kurai KIRAI!

ねぇ ぼくらがユメ見たのって
誰かと同じ色の未来じゃない
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
“ミライ”っていうらしい

nee bokura ga YUME mitanotte
dare ka to onaji iro no miraijanai
daremo shiranai sekai e mukatteiku yuuki wo
“MIRAI”tteiurashii

世界中にあふれてるため息と
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
“あと一歩だけ、前に 進もう”

sekaijuu ni afureteiru tameikito
kimi to boku no amazuppai zasetsu ni sasagu…
“ato ippo dake, mae ni susumou”

ずっと探していた 理想の自分って
もうちょっとカッコよかったけれど
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
ほんとは“ジブン”っていうらしい

zutto sagashiteita risou no jibuntte
mou chotto KAKKO yokatta keredo
boku ga aruitekita hibito michi noriwo
honto wa “jibun”tteiurashii

ねぇ ぼくらがユメ見たのって
誰かと同じ色の未来じゃない
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
“ミライ”っていうらしい

nee bokura ga YUME mitanotte
dare ka to onaji iro no miraijanai
daremo shiranai sekai e mukatteiku yuuki wo
“MIRAI”tteiurashii

世界中にあふれてるため息と
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ・・・
“あと一歩だけ、前に 進もう”

sekaijuu ni afureteiru tameikito
kimi to boku no amazuppai zasetsu ni sasagu…
“ato ippo dake, mae ni susumou”

__________________________________________________________________________________

Progreso

Tomamos nuestras posiciones y comenzamos todo desde una línea
Viendo aquel chico tropezar
en verdad me sentí aliviado
Perdonando a las personas, protegiendo aquellos a los que amo
Todavía soy un bueno para nada
todavía soy el fracaso que fui en aquel entonces

El ideal que siempre estuve buscando
era un poco mejor que esto
Pero la verdad es que, los días y caminos que he recorrido
aparentemente son “yo”

A todos los suspiros que se desbordan en este mundo
y a nuestras agridulces frustraciones, les ofrezco esto…
“Es solo un paso más, ¡mantengámonos avanzando!”

El cielo siempre está desbordante de estrellas brillantes
como si fueran nuestras esperanzas
Extendí mi mano sin poder alcanzarlas
Mirando al dolor que se mostraba en el escaparate
Murmuro “Qué triste…”
Odio tanto la forma en que soy. ¡Quiero patearme!

Hey, el hecho de que tengamos sueños
no significa que nuestro futuro sea del mismo color que el de los demás
El coraje para caminar rumbo a un mundo desconocido
aparentemente es “el futuro”

A todos los suspiros que se desbordan en este mundo
y a nuestras agridulces frustraciones, les ofrezco esto…
“Es solo un paso más, ¡mantengámonos avanzando!”

El ideal que siempre estuve buscando
era un poco mejor que esto
Pero la verdad es que, los días y caminos que he recorrido
aparentemente son “yo”

Hey, el hecho de que tengamos sueños
no significa que nuestro futuro sea del mismo color que el de los demás
El coraje para caminar rumbo a un mundo desconocido
aparentemente es “el futuro”

A todos los suspiros que se desbordan en este mundo
y a nuestras agridulces frustraciones, les ofrezco esto…
“Es solo un paso más, ¡mantengámonos avanzando!”

3 comentarios en “Kōkua – Progress

  1. Bri dijo:

    😀 muchas gracias por la traducc la verdad esta cancion me gusto desde la primera vez q la escuche en NHK😀 realmente va con el programa😀 :3 amo la letra gracias~~

  2. gabbyrou dijo:

    waaaaaaaa! enserio muchismas gracias x la traduccion soy una fan de este hombre!! lo amo muchisimo a el y asu musica!! adoro esta cancion!! de nuevo muchas gracias x la letra!! te rogaria mas letras de este hombre porfaaa!!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s